نوشته : داکتر حمیدالله مفید

 

                                        کاریکلماتور

 

«کاریکلماتور» واژه پیوندی انگلیسی ودری است که از واژگان « کاریکاتور» انگلیسی و«کلیمات» دری برگرفته شده وبرای نخستین بار در سال 1346 خورشیدی احمد شاملو هنگامیکه سر دبیر نشریه ی «خوشه» بود، برای جمله های کوتاه  طتزی « پرویز شاپور » برگزیده بود . پسان ها اسدی پور در طنز های « خانگی» ورحیم صامی در « تابلوهای کوچک بدون قاب» این ژانر ادبی را نیز بکار برده اند .واینک به پیروی از آنها به چند نمونه ی کوچک، روی کرد (توجه) شما را خواهانم :

-خربوزه از خربوزه رنگ می گیرد وزارت اطلاعات وفرهنگ از حزب اسلامی

- وزیر اطلاعات وفرهنگ: ما در شرایطی زیست می کنیم که به اطلاعات نیاز بیشتر داریم ، تا به فرهنگ از اینرو ما تمام پا فشاری خود را در بخش اطلاعات بخرچ میدهیم . به فرهنگ نیاز نداریم .

- خشکسالی امسال در شمال چنان گستردگی دارد که  که مردم روزه خود را با نان افطار می کنند .

- گرانی نرخ ها در شهر کابل چنان فزونی گرفته است ، که مردم نواهای شانرا نیز خریده نمی توانند.

- در ماه مبارک رمضان بیوه زنان ویتیم ها شکم های گرسنه ی شان را لیلام کرده اند

- به نرخ شهرداری کابل تنها سلیمان لایق میتواند سیاست بفروشد .

- سیاستمدار سیاست می کند، سلیمان لا یق داس را در کلوخ تیز میکند .

- رئیس عمومی  پوهنتون(دانشگاه) ( یونیورستی ) کابل بیل را گرفته وواژه های زبان ها را به جوی های   دل خود رد می کند . او را( آبدار باشی) نی ، بلکه( زباندار باشی) می گویند .